Friday, March 18, 2011

prší, prší


Právě jsem strávila plodnou čtvrthodinku pokusem o překlad "Prší, prší" do japonštiny. Proč? Protože mou úžasnou hlavu najednou napadlo "šlo by přeložit Prší, prší?" a hned potom "šlo by to přeložit tak, aby se to rýmovalo?" Jde obojí. Jen to kazí ta blbá kukačka, která se řekně "hototogisu", což zabere většinu slabik poslední věty.
Asi mi šibe...

4 comments:

Kami said...

Nešibe:) je to pěkný. Hele, už máš s Mývallem a mamčou rezervovanýho toho 11.6.? Bude se soutěžit o nejlepší origami, mimojiné...

Radka said...

(Zazpíváme si pane učiteli! Ááááá prší prší jen se leje....):-)
Nemohla bys sem dát fonetický přepis do latinky?

Majdík said...

To je správně šílený! ^^

lemurin said...

kami: jasne, ze mam!

radka: ne, ale doma ti to zazpivam.

majdik: zrejme uz lehka profesni deformace...